support your web presence
นำความตั้งใจของคุณสู่โลกด้วยเว็บไซต์ที่สื่อสารได้อย่างแท้จริง
ไม่ว่าจะเป็นการเขียนโค้ดหรือรองรับหลายภาษา ไว้วางใจให้เราดูแลได้ทั้งหมด
concept แนวคิด
การทำเว็บไซต์ให้รองรับหลายภาษานั้น ไม่ได้มีไว้เพื่อผู้ใช้งานชาวต่างชาติเท่านั้น
แต่ยังเป็นโอกาสในการทบทวน"โครงสร้างและคำแนะนำที่เข้าใจง่ายสำหรับทุกคน"
ซึ่งจะนำไปสู่การสร้างเว็บไซต์ที่ใช้งานสะดวกและเป็นมิตรต่อผู้ใช้งานชาวญี่ปุ่นด้วยเช่นกัน
-
ลูกค้าต่างชาติสามารถ
ใช้งานได้อย่างมั่นใจ -
ลดความกังวลของพนักงาน
และทำให้การทำงานราบรื่น -
ใช้การรองรับหลายภาษาเป็นโอกาส
ในการปรับปรุงเว็บไซต์ภาษาญี่ปุ่นให้เป็นมิตรมากขึ้น
ไม่ใช่แค่การแปล แต่เราสนับสนุนการสร้างเว็บไซต์ที่สื่อสารได้อย่างแท้จริง โดยคำนึงถึงวัฒนธรรมและความสะดวกในการใช้งาน
works ผลงาน
นี่คือตัวอย่างผลงานของเรา คลิกเพื่อดูรายละเอียด
หากมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อเราผ่านแบบฟอร์มติดต่อได้ทุกเมื่อ
※ไม่แสดงผลงานที่กำลังดำเนินการและผลงานที่ยังไม่ได้รับอนุญาตให้เผยแพร่
-
เว็บไซต์ “Syuri No Uta Project in Thailand”
(เว็บไซต์ “โครงการชูริ โนะ อุตะ ในประเทศไทย”)
-
เว็บไซต์ “RARA Japan”
(เว็บไซต์ธุรกิจสำหรับอินโดนีเซีย)
-
ไซต์ LP “TENSAKU”
(เว็บไซต์บริการซอฟต์แวร์ตรวจแก้ข้อความ (สมมติ))
-
เว็บไซต์ “Career Partners”
(เว็บไซต์สนับสนุนด้านอาชีพ (สมมติ))
-
เว็บไซต์ “CodeUps – Diving”
(เว็บไซต์สมมติเกี่ยวกับการดำน้ำ(สมมติ))
-
เว็บไซต์ “ISHII KADAN”
(เว็บไซต์โรงแรม(สมมติ))
Works รายละเอียดผลการผลิต

เว็บไซต์ “Syuri No Uta Project in Thailand”
URL: https://syurinouta-thailand.com/(เว็บไซต์ “โครงการชูริ โนะ อุตะ ในประเทศไทย”)
- ลูกค้า
- โครงการชูริโนะอุตะ - ประเทศไทย
- ระยะเวลาการผลิต
- ระยะเวลาการเขียนโค้ดประมาณ 50 ชั่วโมง (ระยะเวลาส่งมอบประมาณ 3 เดือน)
- ภาษาที่ใช้
- HTML/CSS/jQuery/php
- ขอบเขตความรับผิดชอบ
- วางแผนและบริหารโครงการ, เขียนเนื้อหา, แปลและตรวจสอบ, เขียนโค้ด
- เบื้องหลังการผลิต
- ฉันรับผิดชอบตั้งแต่การเริ่มต้นโครงการ วางแผนและบริหาร ไปจนถึงการพัฒนาเว็บไซต์ทั้งหมด โครงการนี้เริ่มต้นโดยกลุ่มอาสาสมัครที่ต้องการสร้างเวอร์ชันภาษาไทยของเพลงธีมของ “โครงการฟื้นฟูปราสาทชูริ” ซึ่งมีอยู่หลายภาษาแล้วแต่ยังไม่มีเวอร์ชันภาษาไทย พวกเราต้องการให้คนไทยได้ร่วมร้องเพลงนี้เพื่อเป็นกำลังใจให้โอกินาว่า กลุ่มเป้าหมายคือชาวไทยที่มีกำลังซื้อและชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ในประเทศไทย ซึ่งน่าจะมีความสนใจในญี่ปุ่นและโอกินาว่า เราจึงสร้างเว็บไซต์ที่แสดงทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษบนหน้าเดียวกัน เนื่องจากการชำระเงินด้วย QR โค้ดเป็นที่นิยมในประเทศไทย เราจึงใส่ QR โค้ดขนาดใหญ่บนหน้าเว็บไซต์เพื่อให้เข้าถึงได้อย่างสะดวก นอกจากนี้ยังคำนึงถึงการเข้าถึง Instagram ซึ่งเป็นแพลตฟอร์มหลักที่กลุ่มเป้าหมายใช้เป็นประจำอีกด้วย
Works รายละเอียดผลการผลิต
- ลูกค้า
- RARA Japan
- ระยะเวลาการผลิต
- ระยะเวลาการเขียนโค้ดประมาณ 50 ชั่วโมง (ระยะเวลาส่งมอบประมาณ 3 เดือน)
- ภาษาที่ใช้
- HTML/CSS/jQuery/php
- ขอบเขตความรับผิดชอบ
- เขียนเนื้อหา, แปลและตรวจสอบ, ออกแบบ, เขียนโค้ด
- เบื้องหลังการผลิต
- ได้รับคำขอจากลูกค้าว่า “ในการทำกิจกรรมทางการขาย การนำเสนอบนเอกสารกระดาษไม่สะดวก จึงอยากมีเว็บไซต์ที่สามารถใช้แทนนามบัตรและเอกสารแนะนำบริษัทได้” เนื่องจากลูกค้าส่วนใหญ่เป็นเจ้าหน้าที่ฝ่ายทรัพยากรบุคคลหรือฝ่ายธุรการของบริษัท จึงต้องการให้เว็บไซต์มีดีไซน์ที่เรียบง่ายและให้ความรู้สึกน่าเชื่อถือ และเพื่อให้สามารถดูเว็บไซต์ร่วมกับพนักงานท้องถิ่นได้ จึงมีความประสงค์ให้แสดงภาษาอังกฤษควบคู่ไปกับภาษาไทยบนหน้าเดียวกัน ฉันได้ออกแบบและพัฒนาเว็บไซต์ตามความต้องการทั้งหมดโดยไม่มีการติดตั้งระบบ CMS และยังคงให้การสนับสนุนในการปรับแต่งดีไซน์และอัปเดตเนื้อหาอย่างต่อเนื่อง
Works รายละเอียดผลการผลิต

ไซต์ LP “TENSAKU”
URL: https://naoko-test.site/tensaku/(เว็บไซต์บริการซอฟต์แวร์ตรวจแก้ข้อความ (สมมติ))
- ลูกค้า
- เว็บไซต์บริการซอฟต์แวร์ตรวจแก้ข้อความ (สมมติ)
- ระยะเวลาการผลิต
- ประมาณ 50 ชั่วโมง (ระยะเวลาส่งมอบประมาณ 2 สัปดาห์)
- ภาษาที่ใช้
- HTML/CSS/jQuery
- ขอบเขตความรับผิดชอบ
- การเขียนโค้ด
- เบื้องหลังการผลิต
- เป็นเว็บไซต์ธุรกิจแบบ Landing Page ประกอบด้วยหน้าแรกและหน้าเนื้อหาอีก 6 หน้า นอกจากฟังก์ชันพื้นฐาน เช่น เมนูแฮมเบอร์เกอร์, สไลด์โชว์ และแถบพับ (Accordion) แล้ว ยังได้ติดตั้งฟอร์มสำหรับขอเอกสารและสมัครใช้งาน รวมถึงฟังก์ชันดาวน์โหลดเอกสาร นอกจากนี้ ยังได้คำนึงถึงการใช้งานสำหรับทุกคน โดยออกแบบให้สามารถกรอกและส่งแบบฟอร์มได้ด้วยการใช้คีย์บอร์ดเท่านั้น เพื่อรองรับการเข้าถึง (Accessibility) อย่างทั่วถึง
Works รายละเอียดผลการผลิต

เว็บไซต์ “Career Partners”
URL: https://naoko-test.site/career-support/(เว็บไซต์สนับสนุนด้านอาชีพ (สมมติ))
- ลูกค้า
- เว็บไซต์สนับสนุนอาชีพ (จำลอง)
- ระยะเวลาการผลิต
- ประมาณ 40 ชั่วโมง (ระยะเวลาส่งมอบประมาณ 2 สัปดาห์)
- ภาษาที่ใช้
- HTML/CSS/jQuery/php
- ขอบเขตความรับผิดชอบ
- การเขียนโค้ด
- เบื้องหลังการผลิต
- เป็นเว็บไซต์สนับสนุนอาชีพ ประกอบด้วยหน้าแรกและหน้าเนื้อหาอีก 8 หน้า หัวเว็บ (Header) ถูกกำหนดให้อยู่ทางด้านซ้ายของหน้าจออย่างคงที่ ในหน้าผลงานได้มีการติดตั้งตัวนับจำนวน (Counter) แบบฟอร์มติดต่อถูกพัฒนาด้วยภาษา PHP (มีแผนจะติดตั้งบน WordPress ในอนาคต)
Works รายละเอียดผลการผลิต

เว็บไซต์ “CodeUps – Diving”
URL: https://naoko-test.site/codeups-diving/(เว็บไซต์สมมติเกี่ยวกับการดำน้ำ(สมมติ))
- ลูกค้า
- เว็บไซต์ธุรกิจดำน้ำ (จำลอง)
- ระยะเวลาการผลิต
- ประมาณ 100 ชั่วโมง (ระยะเวลาส่งมอบประมาณ 4 สัปดาห์)
- ภาษาที่ใช้
- HTML/CSS/JavaScript/jQuery/php
- ขอบเขตความรับผิดชอบ
- การเขียนโค้ด, กำลังติดตั้ง CMS (WordPress)
- เบื้องหลังการผลิต
- เป็นเว็บไซต์องค์กร (Corporate Site) ประกอบด้วยหน้าแรกและหน้าเนื้อหาอีก 13 หน้า ฟังก์ชันพื้นฐาน เช่น เมนูแฮมเบอร์เกอร์, สไลด์โชว์, แถบพับ (Accordion), และแท็บ ได้รับการติดตั้งครบถ้วน สำหรับระบบ WordPress ได้ออกแบบมาโดยให้ความสำคัญกับความสะดวกในการใช้งาน เพื่อให้สามารถอัปเดตเนื้อหาได้ง่าย เช่น บล็อก บทความข่าว และคอนเทนต์อื่น ๆ
Works รายละเอียดผลการผลิต
- ลูกค้า
- เว็บไซต์โรงแรมสไตล์ญี่ปุ่น (จำลอง)
- ระยะเวลาการผลิต
- ประมาณ 40 ชั่วโมง (ระยะเวลาส่งมอบประมาณ 2 สัปดาห์)
- ภาษาที่ใช้
- HTML/CSS/jQuery
- ขอบเขตความรับผิดชอบ
- การเขียนโค้ด
- เบื้องหลังการผลิต
- เป็นเว็บไซต์โรงแรมสไตล์ญี่ปุ่น ประกอบด้วยหน้าแรกและหน้าเนื้อหาอีก 3 หน้า มีการจัดวางข้อความในรูปแบบแนวตั้ง รวมถึงติดตั้งฟังก์ชันแถบพับ (Accordion) และแท็บ นอกจากนี้ ยังได้ติดตั้งระบบจองห้องพักแบบหน้าต่างป๊อปอัป (Modal) เพื่อให้ผู้ใช้งานสามารถจองได้อย่างสะดวก
service บริการ
เราสนับสนุนธุรกิจและผู้สร้างสรรค์ด้วยการเขียนโค้ด การสร้างเว็บไซต์ และการรองรับหลายภาษา
เราพร้อมให้บริการอย่างละเอียดและยืดหยุ่นในฐานะผู้ช่วยของบริษัทผลิตและนักออกแบบ
รวมถึงเป็นพาร์ทเนอร์ที่ดีสำหรับเจ้าของธุรกิจส่วนตัว
สำหรับการสร้างเว็บไซต์หลายภาษา รวมถึงภาษาอังกฤษและภาษาไทย
เราไม่เพียงแต่แปล แต่ยังเสนอโครงสร้างและการออกแบบที่เข้าใจง่ายและใช้งานสะดวกสำหรับผู้ใช้ต่างชาติ
-
Multilingual
การสร้างเว็บไซต์หลายภาษา
เราดำเนินการวางแผน โครงสร้าง การออกแบบ และการพัฒนาเว็บไซต์ที่รองรับภาษาอังกฤษ ภาษาไทย และภาษาญี่ปุ่น
เราสนับสนุนการออกแบบเส้นทางผู้ใช้ที่คำนึงถึงความแตกต่างทางวัฒนธรรมและภาษา พร้อมทั้งการแปลและการผลิตในขั้นตอนเดียว
เราสามารถรองรับเว็บไซต์ขนาดเล็ก หน้า Landing Page และบล็อกได้อย่างยืดหยุ่น
-
Website
การสร้างเว็บไซต์ (ทั่วไป・WordPress)
เราสร้างเว็บไซต์ตามวัตถุประสงค์ เช่น เว็บไซต์องค์กรและพอร์ตโฟลิโอ
เราสามารถรองรับได้หลากหลายตั้งแต่เว็บไซต์ HTML แบบสถิต WordPress theme แบบกำหนดเอง ไปจนถึงการปรับแต่งเว็บไซต์ WordPress ที่มีอยู่
เราใช้ประสบการณ์จากบริษัทโฆษณาในการสนับสนุนตั้งแต่การออกแบบไปจนถึงการเผยแพร่และการใช้งาน
-
Coding
บริการเขียนโค้ดแทน
สำหรับบริษัทผลิตและนักออกแบบเว็บไซต์ เราดำเนินการเขียนโค้ดที่แม่นยำและบำรุงรักษาได้ง่ายจากไฟล์ออกแบบ
เราให้ความสำคัญกับการเขียนโค้ดที่สามารถนำกลับมาใช้ใหม่ได้ง่ายและทนทานต่อการใช้งานระยะยาว ตามหลักการออกแบบ CSS
เรายินดีรับงานขนาดเล็กและการเขียนโค้ดสำหรับพอร์ตโฟลิโอ
-
Translation
บริการแปลภาษา (option)
เรารับแปลเนื้อหาเว็บไซต์เป็นภาษาอังกฤษและภาษาไทย
เราให้ความสำคัญกับการแปลที่เป็นธรรมชาติ อ่านง่าย และคำนึงถึงบริบททางวัฒนธรรม
เราสามารถสนับสนุนการอัปเดตตามความจำเป็น (การแปลคิดค่าบริการตามจำนวนตัวอักษร)
※เรายินดีรับแปลภาษาอื่นๆ นอกเหนือจากภาษาอังกฤษและภาษาไทย กรุณาติดต่อเราเพื่อปรึกษา
ทักษะskills
นอกจากความรู้และทักษะที่จำเป็นสำหรับการสร้างเว็บไซต์แล้ว เรายังพยายามนำเครื่องมือและเทรนด์ IT ล่าสุดมาใช้เพื่อการผลิตที่ดีขึ้น
เกี่ยวกับการรายงานและวิธีการติดต่อcommunication
เราสามารถติดต่อและประชุมกับลูกค้าทั้งในและต่างประเทศได้อย่างราบรื่น
นอกจากนี้ เรายังมีความยืดหยุ่นในการรับมือกับงานต่างประเทศ รวมถึงการรองรับภาษาอังกฤษและภาษาไทย โดยใช้ประสบการณ์การอาศัยในต่างประเทศ
เราสามารถใช้เครื่องมือที่คุณต้องการ (อีเมล แชท การประชุมออนไลน์ ฯลฯ) ได้ ดังนั้นกรุณาติดต่อเราเพื่อปรึกษา
- เวลาที่สามารถติดต่อได้
- วันธรรมดา 9:00-18:00 (สามารถปรับเปลี่ยนได้ตามความเหมาะสม หากแจ้งล่วงหน้า)
- เวลาทำงานเฉลี่ย
- โดยทั่วไปเราทำงานเต็มเวลาในวันธรรมดา หากมีข้อแตกต่างเนื่องจากช่วงเวลาที่วุ่นวายหรือสถานการณ์ของงาน เราจะแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
- วันหยุด
- วันเสาร์ อาทิตย์ และวันหยุดนักขัตฤกษ์ (สามารถทำงานในวันหยุดได้ตามความเหมาะสมของงาน)
- วิธีการติดต่อ
- รองรับเครื่องมือออนไลน์ต่างๆ เช่น อีเมล LINE Chatwork Slack Zoom Google Meet เป็นต้น
- วิธีการสื่อสาร
- เรารับสื่อสารผ่านเครื่องมือออนไลน์ต่างๆ เช่น อีเมล LINE Chatwork Slack Zoom และ Google Meet เพื่อการสื่อสารของเรา
- แล้อื่นๆ
- สามารถติดต่อผ่านอีเมล การโทรศัพท์ และการประชุมออนไลน์เป็นภาษาอังกฤษและภาษาไทยได้ สำหรับลูกค้าที่กำลังพิจารณาขยายธุรกิจไปยังประเทศไทยพร้อมกับการสร้างเว็บไซต์ หากมีพนักงานชาวไทยเข้าร่วมการประชุม เราสามารถช่วยแปลระหว่างภาษาญี่ปุ่นและภาษาไทยได้ กรุณาติดต่อเราเพื่อปรึกษา
about เกี่ยวกับฉัน

Naoko Kamogawa
ผู้สร้างเว็บไซต์・ล่าม・นักแปล
หลังจากทำงานด้านการขายและการจัดการโครงการในบริษัทโฆษณา ปัจจุบันทำงานด้านการสร้างเว็บไซต์และการแปลเป็นหลัก
ใช้ความเข้าใจในหลายภาษาและวัฒนธรรมที่ได้จากการใช้ชีวิตในประเทศไทยและอเมริกา ในการสร้างเว็บไซต์ที่รองรับภาษาอังกฤษและภาษาไทย
สามารถรับผิดชอบได้ตั้งแต่การวางโครงสร้าง การแปล ไปจนถึงการพัฒนา
งานอดิเรกคือการวาดภาพสีน้ำมัน การวาดภาพประกอบ และงานฝีมือต่างๆ
-
ทักษะทางเทคนิค
HTML / CSS / JavaScript / jQuery / Sass / WordPress / GitHub เป็นต้น
-
ทักษะและประสบการณ์อื่นๆ
- ประสบการณ์การแปลและล่ามภาษาอังกฤษและภาษาไทย
- ประสบการณ์การเสนอแผนและการจัดการโครงการในบริษัทโฆษณา
- การสร้างเว็บไซต์หลายภาษาที่คำนึงถึงความแตกต่างทางวัฒนธรรมและภาษา
- มีใบรับรองเช่น Intellectual Property Management Skill Level 3
contact ติดต่อเรา
หากคุณต้องการขอรับบริการสร้างเว็บไซต์ มีคำถาม หรือต้องการปรึกษา กรุณาติดต่อเรา เราจะตอบกลับภายใน 72 ชั่วโมง
หากไม่ได้รับคำตอบ กรุณาตรวจสอบในโฟลเดอร์อีเมลขยะ

ด้านบน